石家庄列举网 > 教育培训 > 外语培训 > blue moon可不是你家洗衣服的蓝月亮
石家庄
[切换城市]

blue moon可不是你家洗衣服的蓝月亮

更新时间:2018-10-22 15:55:27 浏览次数:50次
区域: 石家庄 > 桥西 > 中山
类别:商务英语培训
地址:石家庄建设大街6号西厦8层
当一个外国友人要你推荐给他一个国产洗衣液的品牌,这时,你想到自己平时用的蓝月亮洗衣液,脱口而出:You can buy Blue Moon! 

可是这个外国人真的能理解你说的Blue Moon吗?在英文中Blue Moon到底是什么意思呢?



在天文学里,Blue Moon(蓝月)是双重满月,指的是本月发生的第二个满月,通常两年半到三年会出现一次,这种现象是很少发生的。

其实,Blue Moon这个词在18世纪就是指月亮的颜色;但到了19世纪,Blue Moon 演变成“一段很长的时间”的意思,就相当于 long period of time;到了1833年再次演变表示罕见的事(a rare event),也就是指“不可能或稀有的时期或事情”。

既然你已经学会了Blue Moon,接下来我们就来学习更多和“moon”有关的地道口语表达吧。

Once in a blue moon. 

Once in a blue moon.是美国人的一个习惯用语,意思是很少发生的事,也就是中国人所说的“千载难逢”。

例如:

This is a chance once in a blue moon.
这可是个千载难逢的好机会。

Cry for the moon. 

Cry for the moon. 按字面意思来解释就是:哭着要月亮。哭着要摘星星摘月亮,这画面先脑补一下~

除了在电影《卑鄙的我》中人类暂时摘下月亮,生活中,得到月亮完全是不可能的。所以Cry for the moon.则表示”异想天开,想做办不到的事情,想要得不到的东西“。

例如:

Joe wants to get Lisa, It's like crying for the moon. 
乔想追到丽莎,简直是做梦呢。
石家庄外语培训相关信息
2023-03-16
2023-02-28
2023-02-27
2023-02-26
2023-02-25
2023-02-24
2023-02-12
注册时间:2018年01月07日
UID:456189
---------- 认证信息 ----------
邮箱已认证 手机已认证
查看用户主页